Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolNémet

Témakör Kifejezés - Szeretet / Baràtsàg

Cim
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
Szöveg
Ajànlo cansu_34
Nyelvröl forditàs: Török

hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından

Cim
Good night my darling.....
Fordítás
Angol

Forditva lenab àltal
Forditando nyelve: Angol

Good night my darling. I love you very much, my everything. I kiss you on your lips.
Validated by lilian canale - 30 Október 2008 14:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Október 2008 13:05

minuet
Hozzászólások száma: 298
I guess "I kiss you on the lips." would be better.

30 Október 2008 14:23

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Yes, That's the meaning of it.
"I kiss you on your lips" in that case.