Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Spanyol-Török - "ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolTörök

Cim
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
Szöveg
Ajànlo lilianadelvalle
Nyelvröl forditàs: Spanyol

"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER...
ENTRE TUS PIERNAS"
quiero despertar a tu lado.
siempre.

Cim
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N.
Fordítás
Török

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Török

"BACAKLARININ ARASINDA...
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N."
Senin yanında uyanmak istiyorum.
Her zaman.

Validated by FIGEN KIRCI - 24 November 2008 20:22





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 November 2008 00:17

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
'...uyumama izin vereceksin'
'senin yanında uyanMAK ...'

23 November 2008 04:28

lilianadelvalle
Hozzászólások száma: 2
estar , enamorada
de usted ,
siempre...
como el primer dia,
que lo conoci,
usted es quien
me quita el sueño

23 November 2008 11:58

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
liliana,

Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en Traducción en el menú arriba y después en Enviar un nuevo texto para ser traducido a la izquierda.

23 November 2008 12:08

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Edit done.
Thank you Figen