Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Turco - "ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
Testo
Aggiunto da
lilianadelvalle
Lingua originale: Spagnolo
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER...
ENTRE TUS PIERNAS"
quiero despertar a tu lado.
siempre.
Titolo
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N.
Traduzione
Turco
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Turco
"BACAKLARININ ARASINDA...
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N."
Senin yanında uyanmak istiyorum.
Her zaman.
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 24 Novembre 2008 20:22
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
23 Novembre 2008 00:17
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
'...uyumama izin vereceksin'
'senin yanında uyanMAK ...'
23 Novembre 2008 04:28
lilianadelvalle
Numero di messaggi: 2
estar , enamorada
de usted ,
siempre...
como el primer dia,
que lo conoci,
usted es quien
me quita el sueño
23 Novembre 2008 11:58
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
liliana,
Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en
Traducción
en el menú arriba y después en
Enviar un nuevo texto para ser traducido
a la izquierda.
23 Novembre 2008 12:08
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Edit done.
Thank you Figen