Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - إسبانيّ -تركي - "ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركي

عنوان
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
نص
إقترحت من طرف lilianadelvalle
لغة مصدر: إسبانيّ

"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER...
ENTRE TUS PIERNAS"
quiero despertar a tu lado.
siempre.

عنوان
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N.
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: تركي

"BACAKLARININ ARASINDA...
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N."
Senin yanında uyanmak istiyorum.
Her zaman.

آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 24 تشرين الثاني 2008 20:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 تشرين الثاني 2008 00:17

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
'...uyumama izin vereceksin'
'senin yanında uyanMAK ...'

23 تشرين الثاني 2008 04:28

lilianadelvalle
عدد الرسائل: 2
estar , enamorada
de usted ,
siempre...
como el primer dia,
que lo conoci,
usted es quien
me quita el sueño

23 تشرين الثاني 2008 11:58

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
liliana,

Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en Traducción en el menú arriba y después en Enviar un nuevo texto para ser traducido a la izquierda.

23 تشرين الثاني 2008 12:08

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Edit done.
Thank you Figen