Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Spanisch-Türkisch - "ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
Text
Übermittelt von
lilianadelvalle
Herkunftssprache: Spanisch
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER...
ENTRE TUS PIERNAS"
quiero despertar a tu lado.
siempre.
Titel
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N.
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
turkishmiss
Zielsprache: Türkisch
"BACAKLARININ ARASINDA...
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N."
Senin yanında uyanmak istiyorum.
Her zaman.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
FIGEN KIRCI
- 24 November 2008 20:22
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
23 November 2008 00:17
FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
'...uyumama izin vereceksin'
'senin yanında uyanMAK ...'
23 November 2008 04:28
lilianadelvalle
Anzahl der Beiträge: 2
estar , enamorada
de usted ,
siempre...
como el primer dia,
que lo conoci,
usted es quien
me quita el sueño
23 November 2008 11:58
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
liliana,
Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en
Traducción
en el menú arriba y después en
Enviar un nuevo texto para ser traducido
a la izquierda.
23 November 2008 12:08
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Edit done.
Thank you Figen