Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Spaans-Turks - "ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansTurks

Titel
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
Tekst
Opgestuurd door lilianadelvalle
Uitgangs-taal: Spaans

"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER...
ENTRE TUS PIERNAS"
quiero despertar a tu lado.
siempre.

Titel
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N.
Vertaling
Turks

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Turks

"BACAKLARININ ARASINDA...
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N."
Senin yanında uyanmak istiyorum.
Her zaman.

Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 24 november 2008 20:22





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 november 2008 00:17

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
'...uyumama izin vereceksin'
'senin yanında uyanMAK ...'

23 november 2008 04:28

lilianadelvalle
Aantal berichten: 2
estar , enamorada
de usted ,
siempre...
como el primer dia,
que lo conoci,
usted es quien
me quita el sueño

23 november 2008 11:58

lilian canale
Aantal berichten: 14972
liliana,

Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en Traducción en el menú arriba y después en Enviar un nuevo texto para ser traducido a la izquierda.

23 november 2008 12:08

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Edit done.
Thank you Figen