Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Spanskt-Turkiskt - "ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
Tekstur
Framborið av
lilianadelvalle
Uppruna mál: Spanskt
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER...
ENTRE TUS PIERNAS"
quiero despertar a tu lado.
siempre.
Heiti
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N.
Umseting
Turkiskt
Umsett av
turkishmiss
Ynskt mál: Turkiskt
"BACAKLARININ ARASINDA...
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N."
Senin yanında uyanmak istiyorum.
Her zaman.
Góðkent av
FIGEN KIRCI
- 24 November 2008 20:22
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
23 November 2008 00:17
FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
'...uyumama izin vereceksin'
'senin yanında uyanMAK ...'
23 November 2008 04:28
lilianadelvalle
Tal av boðum: 2
estar , enamorada
de usted ,
siempre...
como el primer dia,
que lo conoci,
usted es quien
me quita el sueño
23 November 2008 11:58
lilian canale
Tal av boðum: 14972
liliana,
Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en
Traducción
en el menú arriba y después en
Enviar un nuevo texto para ser traducido
a la izquierda.
23 November 2008 12:08
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Edit done.
Thank you Figen