Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Hispana-Turka - "ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaTurka

Titolo
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
Teksto
Submetigx per lilianadelvalle
Font-lingvo: Hispana

"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER...
ENTRE TUS PIERNAS"
quiero despertar a tu lado.
siempre.

Titolo
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N.
Traduko
Turka

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Turka

"BACAKLARININ ARASINDA...
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N."
Senin yanında uyanmak istiyorum.
Her zaman.

Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 24 Novembro 2008 20:22





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Novembro 2008 00:17

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
'...uyumama izin vereceksin'
'senin yanında uyanMAK ...'

23 Novembro 2008 04:28

lilianadelvalle
Nombro da afiŝoj: 2
estar , enamorada
de usted ,
siempre...
como el primer dia,
que lo conoci,
usted es quien
me quita el sueño

23 Novembro 2008 11:58

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
liliana,

Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en Traducción en el menú arriba y después en Enviar un nuevo texto para ser traducido a la izquierda.

23 Novembro 2008 12:08

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Edit done.
Thank you Figen