Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Turc - "ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
Texte
Proposé par
lilianadelvalle
Langue de départ: Espagnol
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER...
ENTRE TUS PIERNAS"
quiero despertar a tu lado.
siempre.
Titre
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N.
Traduction
Turc
Traduit par
turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc
"BACAKLARININ ARASINDA...
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N."
Senin yanında uyanmak istiyorum.
Her zaman.
Dernière édition ou validation par
FIGEN KIRCI
- 24 Novembre 2008 20:22
Derniers messages
Auteur
Message
23 Novembre 2008 00:17
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
'...uyumama izin vereceksin'
'senin yanında uyanMAK ...'
23 Novembre 2008 04:28
lilianadelvalle
Nombre de messages: 2
estar , enamorada
de usted ,
siempre...
como el primer dia,
que lo conoci,
usted es quien
me quita el sueño
23 Novembre 2008 11:58
lilian canale
Nombre de messages: 14972
liliana,
Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en
Traducción
en el menú arriba y después en
Enviar un nuevo texto para ser traducido
a la izquierda.
23 Novembre 2008 12:08
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Edit done.
Thank you Figen