Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Spanska-Turkiska - "ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaTurkiska

Titel
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
Text
Tillagd av lilianadelvalle
Källspråk: Spanska

"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER...
ENTRE TUS PIERNAS"
quiero despertar a tu lado.
siempre.

Titel
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N.
Översättning
Turkiska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Turkiska

"BACAKLARININ ARASINDA...
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N."
Senin yanında uyanmak istiyorum.
Her zaman.

Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 24 November 2008 20:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 November 2008 00:17

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
'...uyumama izin vereceksin'
'senin yanında uyanMAK ...'

23 November 2008 04:28

lilianadelvalle
Antal inlägg: 2
estar , enamorada
de usted ,
siempre...
como el primer dia,
que lo conoci,
usted es quien
me quita el sueño

23 November 2008 11:58

lilian canale
Antal inlägg: 14972
liliana,

Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en Traducción en el menú arriba y después en Enviar un nuevo texto para ser traducido a la izquierda.

23 November 2008 12:08

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Edit done.
Thank you Figen