Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Hiszpański-Turecki - "ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiTurecki

Tytuł
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
Tekst
Wprowadzone przez lilianadelvalle
Język źródłowy: Hiszpański

"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER...
ENTRE TUS PIERNAS"
quiero despertar a tu lado.
siempre.

Tytuł
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N.
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Turecki

"BACAKLARININ ARASINDA...
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N."
Senin yanında uyanmak istiyorum.
Her zaman.

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 24 Listopad 2008 20:22





Ostatni Post

Autor
Post

23 Listopad 2008 00:17

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
'...uyumama izin vereceksin'
'senin yanında uyanMAK ...'

23 Listopad 2008 04:28

lilianadelvalle
Liczba postów: 2
estar , enamorada
de usted ,
siempre...
como el primer dia,
que lo conoci,
usted es quien
me quita el sueño

23 Listopad 2008 11:58

lilian canale
Liczba postów: 14972
liliana,

Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en Traducción en el menú arriba y después en Enviar un nuevo texto para ser traducido a la izquierda.

23 Listopad 2008 12:08

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Edit done.
Thank you Figen