Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Német-Holland - Mein Schatz ich liebe dich überalles
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Szöveg
Ajànlo
martine13
Nyelvröl forditàs: Német
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Cim
Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook.
Fordítás
Holland
Forditva
maki_sindja
àltal
Forditando nyelve: Holland
Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook.
Validated by
Martijn
- 15 November 2008 11:47
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
14 November 2008 18:46
Lein
Hozzászólások száma: 3389
Volgens mij zeggen we in het Nederlands 'ik hou meer van je dan van wat dan ook'. Mag dat ook, Maki? Zoals het nu staat klinkt het net niet echt lekker
14 November 2008 20:22
maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Ja Lein,
Dat mag ook.
Bedankt!