Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Svéd - Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime...
Szöveg
Ajànlo
Juhana
Nyelvröl forditàs: Török
Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime varmıyor affet Bugünüme kusrum var Dostum canımamı kastın var.
Magyaràzat a forditàshoz
jag skulle veta vad detta betyder
Cim
Se, jag stod inte ut...
Fordítás
Svéd
Forditva
lenab
àltal
Forditando nyelve: Svéd
Se, jag stod inte ut, ta mitt vapen och slå till. Min hand når inte mitt svärd, förlåt. Idag gjorde jag fel. Min vän, tänker du döda mig?
Magyaràzat a forditàshoz
"vur" = "slå till" eller "döda"
"belim" = mitt svärd" eller "min korsrygg"
Validated by
pias
- 6 Január 2009 13:32