Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Román-Katalán - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Szöveg
Ajànlo
iubyta
Nyelvröl forditàs: Román
Mi-e dor de tine!
te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?
Cim
Et trobo a faltar!
Fordítás
Katalán
Forditva
CristinaS
àltal
Forditando nyelve: Katalán
Et trobo a faltar!
T'estimo! Et trobo tant a faltar! Estàs ocupat?
Validated by
Isildur__
- 14 Március 2009 18:56
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
14 Március 2009 18:25
Isildur__
Hozzászólások száma: 276
Hello, Romanian experts, I'll need a bridge here... thanks!
CC:
iepurica
azitrad
14 Március 2009 18:47
iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Hi Isildur, here it is:
"I miss you.
I love you! I miss you very much! Are you busy?"
Hope it helps.
14 Március 2009 18:54
Isildur__
Hozzászólások száma: 276
It helps ^^
Thanks again.