Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Rumuński-Kataloński - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Tekst
Wprowadzone przez
iubyta
Język źródłowy: Rumuński
Mi-e dor de tine!
te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?
Tytuł
Et trobo a faltar!
Tłumaczenie
Kataloński
Tłumaczone przez
CristinaS
Język docelowy: Kataloński
Et trobo a faltar!
T'estimo! Et trobo tant a faltar! Estàs ocupat?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Isildur__
- 14 Marzec 2009 18:56
Ostatni Post
Autor
Post
14 Marzec 2009 18:25
Isildur__
Liczba postów: 276
Hello, Romanian experts, I'll need a bridge here... thanks!
CC:
iepurica
azitrad
14 Marzec 2009 18:47
iepurica
Liczba postów: 2102
Hi Isildur, here it is:
"I miss you.
I love you! I miss you very much! Are you busy?"
Hope it helps.
14 Marzec 2009 18:54
Isildur__
Liczba postów: 276
It helps ^^
Thanks again.