Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Каталонски - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Текст
Предоставено от
iubyta
Език, от който се превежда: Румънски
Mi-e dor de tine!
te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?
Заглавие
Et trobo a faltar!
Превод
Каталонски
Преведено от
CristinaS
Желан език: Каталонски
Et trobo a faltar!
T'estimo! Et trobo tant a faltar! Estàs ocupat?
За последен път се одобри от
Isildur__
- 14 Март 2009 18:56
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Март 2009 18:25
Isildur__
Общо мнения: 276
Hello, Romanian experts, I'll need a bridge here... thanks!
CC:
iepurica
azitrad
14 Март 2009 18:47
iepurica
Общо мнения: 2102
Hi Isildur, here it is:
"I miss you.
I love you! I miss you very much! Are you busy?"
Hope it helps.
14 Март 2009 18:54
Isildur__
Общо мнения: 276
It helps ^^
Thanks again.