ترجمه - رومانیایی-کاتالان - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...موقعیت کنونی ترجمه
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de... | | زبان مبداء: رومانیایی
Mi-e dor de tine!
te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă? |
|
| | | زبان مقصد: کاتالان
Et trobo a faltar!
T'estimo! Et trobo tant a faltar! Estàs ocupat? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Isildur__ - 14 مارس 2009 18:56
آخرین پیامها | | | | | 14 مارس 2009 18:25 | | | Hello, Romanian experts, I'll need a bridge here... thanks! CC: iepurica azitrad | | | 14 مارس 2009 18:47 | | | Hi Isildur, here it is:
"I miss you.
I love you! I miss you very much! Are you busy?"
Hope it helps. | | | 14 مارس 2009 18:54 | | | It helps ^^
Thanks again. |
|
|