Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Roumain-Catalan - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Texte
Proposé par
iubyta
Langue de départ: Roumain
Mi-e dor de tine!
te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?
Titre
Et trobo a faltar!
Traduction
Catalan
Traduit par
CristinaS
Langue d'arrivée: Catalan
Et trobo a faltar!
T'estimo! Et trobo tant a faltar! Estàs ocupat?
Dernière édition ou validation par
Isildur__
- 14 Mars 2009 18:56
Derniers messages
Auteur
Message
14 Mars 2009 18:25
Isildur__
Nombre de messages: 276
Hello, Romanian experts, I'll need a bridge here... thanks!
CC:
iepurica
azitrad
14 Mars 2009 18:47
iepurica
Nombre de messages: 2102
Hi Isildur, here it is:
"I miss you.
I love you! I miss you very much! Are you busy?"
Hope it helps.
14 Mars 2009 18:54
Isildur__
Nombre de messages: 276
It helps ^^
Thanks again.