בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - רומנית-קטלנית - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
טקסט
נשלח על ידי
iubyta
שפת המקור: רומנית
Mi-e dor de tine!
te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?
שם
Et trobo a faltar!
תרגום
קטלנית
תורגם על ידי
CristinaS
שפת המטרה: קטלנית
Et trobo a faltar!
T'estimo! Et trobo tant a faltar! Estàs ocupat?
אושר לאחרונה ע"י
Isildur__
- 14 מרץ 2009 18:56
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
14 מרץ 2009 18:25
Isildur__
מספר הודעות: 276
Hello, Romanian experts, I'll need a bridge here... thanks!
CC:
iepurica
azitrad
14 מרץ 2009 18:47
iepurica
מספר הודעות: 2102
Hi Isildur, here it is:
"I miss you.
I love you! I miss you very much! Are you busy?"
Hope it helps.
14 מרץ 2009 18:54
Isildur__
מספר הודעות: 276
It helps ^^
Thanks again.