Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Catalano - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoTedescoTurcoBulgaroCinese semplificatoAraboCatalanoAlbanese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Testo
Aggiunto da iubyta
Lingua originale: Rumeno

Mi-e dor de tine!


te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?

Titolo
Et trobo a faltar!
Traduzione
Catalano

Tradotto da CristinaS
Lingua di destinazione: Catalano

Et trobo a faltar!

T'estimo! Et trobo tant a faltar! Estàs ocupat?
Ultima convalida o modifica di Isildur__ - 14 Marzo 2009 18:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Marzo 2009 18:25

Isildur__
Numero di messaggi: 276
Hello, Romanian experts, I'll need a bridge here... thanks!

CC: iepurica azitrad

14 Marzo 2009 18:47

iepurica
Numero di messaggi: 2102
Hi Isildur, here it is:

"I miss you.
I love you! I miss you very much! Are you busy?"

Hope it helps.

14 Marzo 2009 18:54

Isildur__
Numero di messaggi: 276
It helps ^^

Thanks again.