Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Katalanska - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaTyskaTurkiskaBulgariskaKinesiska (förenklad)ArabiskaKatalanskaAlbanska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Text
Tillagd av iubyta
Källspråk: Rumänska

Mi-e dor de tine!


te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?

Titel
Et trobo a faltar!
Översättning
Katalanska

Översatt av CristinaS
Språket som det ska översättas till: Katalanska

Et trobo a faltar!

T'estimo! Et trobo tant a faltar! Estàs ocupat?
Senast granskad eller redigerad av Isildur__ - 14 Mars 2009 18:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Mars 2009 18:25

Isildur__
Antal inlägg: 276
Hello, Romanian experts, I'll need a bridge here... thanks!

CC: iepurica azitrad

14 Mars 2009 18:47

iepurica
Antal inlägg: 2102
Hi Isildur, here it is:

"I miss you.
I love you! I miss you very much! Are you busy?"

Hope it helps.

14 Mars 2009 18:54

Isildur__
Antal inlägg: 276
It helps ^^

Thanks again.