Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Rumänska-Katalanska - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Text
Tillagd av
iubyta
Källspråk: Rumänska
Mi-e dor de tine!
te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?
Titel
Et trobo a faltar!
Översättning
Katalanska
Översatt av
CristinaS
Språket som det ska översättas till: Katalanska
Et trobo a faltar!
T'estimo! Et trobo tant a faltar! Estàs ocupat?
Senast granskad eller redigerad av
Isildur__
- 14 Mars 2009 18:56
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
14 Mars 2009 18:25
Isildur__
Antal inlägg: 276
Hello, Romanian experts, I'll need a bridge here... thanks!
CC:
iepurica
azitrad
14 Mars 2009 18:47
iepurica
Antal inlägg: 2102
Hi Isildur, here it is:
"I miss you.
I love you! I miss you very much! Are you busy?"
Hope it helps.
14 Mars 2009 18:54
Isildur__
Antal inlägg: 276
It helps ^^
Thanks again.