Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kikatalani - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKijerumaniKiturukiKibulgeriKichina kilichorahisishwaKiarabuKikatalaniKialbeni

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Nakala
Tafsiri iliombwa na iubyta
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Mi-e dor de tine!


te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?

Kichwa
Et trobo a faltar!
Tafsiri
Kikatalani

Ilitafsiriwa na CristinaS
Lugha inayolengwa: Kikatalani

Et trobo a faltar!

T'estimo! Et trobo tant a faltar! Estàs ocupat?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Isildur__ - 14 Mechi 2009 18:56





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Mechi 2009 18:25

Isildur__
Idadi ya ujumbe: 276
Hello, Romanian experts, I'll need a bridge here... thanks!

CC: iepurica azitrad

14 Mechi 2009 18:47

iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
Hi Isildur, here it is:

"I miss you.
I love you! I miss you very much! Are you busy?"

Hope it helps.

14 Mechi 2009 18:54

Isildur__
Idadi ya ujumbe: 276
It helps ^^

Thanks again.