Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Katalonų - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Tekstas
Pateikta
iubyta
Originalo kalba: Rumunų
Mi-e dor de tine!
te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?
Pavadinimas
Et trobo a faltar!
Vertimas
Katalonų
Išvertė
CristinaS
Kalba, į kurią verčiama: Katalonų
Et trobo a faltar!
T'estimo! Et trobo tant a faltar! Estàs ocupat?
Validated by
Isildur__
- 14 kovas 2009 18:56
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 kovas 2009 18:25
Isildur__
Žinučių kiekis: 276
Hello, Romanian experts, I'll need a bridge here... thanks!
CC:
iepurica
azitrad
14 kovas 2009 18:47
iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Hi Isildur, here it is:
"I miss you.
I love you! I miss you very much! Are you busy?"
Hope it helps.
14 kovas 2009 18:54
Isildur__
Žinučių kiekis: 276
It helps ^^
Thanks again.