Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Katalanski - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiNjemačkiTurskiBugarskiPojednostavljeni kineskiArapskiKatalanskiAlbanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Tekst
Poslao iubyta
Izvorni jezik: Rumunjski

Mi-e dor de tine!


te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?

Naslov
Et trobo a faltar!
Prevođenje
Katalanski

Preveo CristinaS
Ciljni jezik: Katalanski

Et trobo a faltar!

T'estimo! Et trobo tant a faltar! Estàs ocupat?
Posljednji potvrdio i uredio Isildur__ - 14 ožujak 2009 18:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 ožujak 2009 18:25

Isildur__
Broj poruka: 276
Hello, Romanian experts, I'll need a bridge here... thanks!

CC: iepurica azitrad

14 ožujak 2009 18:47

iepurica
Broj poruka: 2102
Hi Isildur, here it is:

"I miss you.
I love you! I miss you very much! Are you busy?"

Hope it helps.

14 ožujak 2009 18:54

Isildur__
Broj poruka: 276
It helps ^^

Thanks again.