Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Héber - The arrogant build kingdoms made of the different...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolHéber

Témakör Mondat

Cim
The arrogant build kingdoms made of the different...
Szöveg
Ajànlo Golle83
Nyelvröl forditàs: Angol

The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown
Magyaràzat a forditàshoz
The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown

Cim
השחצנים...
Fordítás
Héber

Forditva fatsrir àltal
Forditando nyelve: Héber

היהירים בנו ממלכות העשויות מהשונים, אך שברו אותם עד שהם נהיו רק עוד כתר.
Magyaràzat a forditàshoz
אני לא בטוח במשמעות של הטקסט, אבל לדעתי זה אומר שהשחצנים לוקחים אנשים מיוחדים ומנסים להוביל אותם לדברים מדהימים אבל בסוף הופכים אותם לאנשים ללא ייחוד, זו כנראה מטאפורה כלשהי לגבי מוזיקאים ייחודיים שהפירסום הפך אותם מייחודי למשעמם ובנאלי.
Validated by libera - 4 Január 2009 18:59





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Január 2009 09:30

libera
Hozzászólások száma: 257
fatsrir,
אלה מילים של שיר. תראה:
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Simon-lyrics-Lifehouse/7F19BABD21056AA948256A0700089437

אני מודה שאני לא ממש מבינה את המילים גם עכשיו, אבל אולי עם קצת קונטקסט אתה תוכל להבין?

3 Január 2009 10:49

fatsrir
Hozzászólások száma: 38
libera עזרת לי מאוד תודה.
ערכתי את התרגום.

3 Január 2009 11:30

libera
Hozzászólások száma: 257
עדיין חידה בעיני אבל אני מסתמכת על ההבנה שלך...
אולי "היהירים" במקום "השחצנים"? מבחינת המשמעות זה יותר קרוב.