Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Hebreu - The arrogant build kingdoms made of the different...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsHebreu

Categoria Frase

Títol
The arrogant build kingdoms made of the different...
Text
Enviat per Golle83
Idioma orígen: Anglès

The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown
Notes sobre la traducció
The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown

Títol
השחצנים...
Traducció
Hebreu

Traduït per fatsrir
Idioma destí: Hebreu

היהירים בנו ממלכות העשויות מהשונים, אך שברו אותם עד שהם נהיו רק עוד כתר.
Notes sobre la traducció
אני לא בטוח במשמעות של הטקסט, אבל לדעתי זה אומר שהשחצנים לוקחים אנשים מיוחדים ומנסים להוביל אותם לדברים מדהימים אבל בסוף הופכים אותם לאנשים ללא ייחוד, זו כנראה מטאפורה כלשהי לגבי מוזיקאים ייחודיים שהפירסום הפך אותם מייחודי למשעמם ובנאלי.
Darrera validació o edició per libera - 4 Gener 2009 18:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Gener 2009 09:30

libera
Nombre de missatges: 257
fatsrir,
אלה מילים של שיר. תראה:
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Simon-lyrics-Lifehouse/7F19BABD21056AA948256A0700089437

אני מודה שאני לא ממש מבינה את המילים גם עכשיו, אבל אולי עם קצת קונטקסט אתה תוכל להבין?

3 Gener 2009 10:49

fatsrir
Nombre de missatges: 38
libera עזרת לי מאוד תודה.
ערכתי את התרגום.

3 Gener 2009 11:30

libera
Nombre de missatges: 257
עדיין חידה בעיני אבל אני מסתמכת על ההבנה שלך...
אולי "היהירים" במקום "השחצנים"? מבחינת המשמעות זה יותר קרוב.