Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Hebraisk - The arrogant build kingdoms made of the different...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskHebraisk

Kategori Setning

Tittel
The arrogant build kingdoms made of the different...
Tekst
Skrevet av Golle83
Kildespråk: Engelsk

The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown

Tittel
השחצנים...
Oversettelse
Hebraisk

Oversatt av fatsrir
Språket det skal oversettes til: Hebraisk

היהירים בנו ממלכות העשויות מהשונים, אך שברו אותם עד שהם נהיו רק עוד כתר.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
אני לא בטוח במשמעות של הטקסט, אבל לדעתי זה אומר שהשחצנים לוקחים אנשים מיוחדים ומנסים להוביל אותם לדברים מדהימים אבל בסוף הופכים אותם לאנשים ללא ייחוד, זו כנראה מטאפורה כלשהי לגבי מוזיקאים ייחודיים שהפירסום הפך אותם מייחודי למשעמם ובנאלי.
Senest vurdert og redigert av libera - 4 Januar 2009 18:59





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Januar 2009 09:30

libera
Antall Innlegg: 257
fatsrir,
אלה מילים של שיר. תראה:
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Simon-lyrics-Lifehouse/7F19BABD21056AA948256A0700089437

אני מודה שאני לא ממש מבינה את המילים גם עכשיו, אבל אולי עם קצת קונטקסט אתה תוכל להבין?

3 Januar 2009 10:49

fatsrir
Antall Innlegg: 38
libera עזרת לי מאוד תודה.
ערכתי את התרגום.

3 Januar 2009 11:30

libera
Antall Innlegg: 257
עדיין חידה בעיני אבל אני מסתמכת על ההבנה שלך...
אולי "היהירים" במקום "השחצנים"? מבחינת המשמעות זה יותר קרוב.