Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Hebrejski - The arrogant build kingdoms made of the different...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiHebrejski

Kategorija Rečenica

Naslov
The arrogant build kingdoms made of the different...
Tekst
Poslao Golle83
Izvorni jezik: Engleski

The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown
Primjedbe o prijevodu
The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown

Naslov
השחצנים...
Prevođenje
Hebrejski

Preveo fatsrir
Ciljni jezik: Hebrejski

היהירים בנו ממלכות העשויות מהשונים, אך שברו אותם עד שהם נהיו רק עוד כתר.
Primjedbe o prijevodu
אני לא בטוח במשמעות של הטקסט, אבל לדעתי זה אומר שהשחצנים לוקחים אנשים מיוחדים ומנסים להוביל אותם לדברים מדהימים אבל בסוף הופכים אותם לאנשים ללא ייחוד, זו כנראה מטאפורה כלשהי לגבי מוזיקאים ייחודיים שהפירסום הפך אותם מייחודי למשעמם ובנאלי.
Posljednji potvrdio i uredio libera - 4 siječanj 2009 18:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 siječanj 2009 09:30

libera
Broj poruka: 257
fatsrir,
אלה מילים של שיר. תראה:
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Simon-lyrics-Lifehouse/7F19BABD21056AA948256A0700089437

אני מודה שאני לא ממש מבינה את המילים גם עכשיו, אבל אולי עם קצת קונטקסט אתה תוכל להבין?

3 siječanj 2009 10:49

fatsrir
Broj poruka: 38
libera עזרת לי מאוד תודה.
ערכתי את התרגום.

3 siječanj 2009 11:30

libera
Broj poruka: 257
עדיין חידה בעיני אבל אני מסתמכת על ההבנה שלך...
אולי "היהירים" במקום "השחצנים"? מבחינת המשמעות זה יותר קרוב.