Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Hebraisk - The arrogant build kingdoms made of the different...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskHebraisk

Kategori Sætning

Titel
The arrogant build kingdoms made of the different...
Tekst
Tilmeldt af Golle83
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown
Bemærkninger til oversættelsen
The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown

Titel
השחצנים...
Oversættelse
Hebraisk

Oversat af fatsrir
Sproget, der skal oversættes til: Hebraisk

היהירים בנו ממלכות העשויות מהשונים, אך שברו אותם עד שהם נהיו רק עוד כתר.
Bemærkninger til oversættelsen
אני לא בטוח במשמעות של הטקסט, אבל לדעתי זה אומר שהשחצנים לוקחים אנשים מיוחדים ומנסים להוביל אותם לדברים מדהימים אבל בסוף הופכים אותם לאנשים ללא ייחוד, זו כנראה מטאפורה כלשהי לגבי מוזיקאים ייחודיים שהפירסום הפך אותם מייחודי למשעמם ובנאלי.
Senest valideret eller redigeret af libera - 4 Januar 2009 18:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Januar 2009 09:30

libera
Antal indlæg: 257
fatsrir,
אלה מילים של שיר. תראה:
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Simon-lyrics-Lifehouse/7F19BABD21056AA948256A0700089437

אני מודה שאני לא ממש מבינה את המילים גם עכשיו, אבל אולי עם קצת קונטקסט אתה תוכל להבין?

3 Januar 2009 10:49

fatsrir
Antal indlæg: 38
libera עזרת לי מאוד תודה.
ערכתי את התרגום.

3 Januar 2009 11:30

libera
Antal indlæg: 257
עדיין חידה בעיני אבל אני מסתמכת על ההבנה שלך...
אולי "היהירים" במקום "השחצנים"? מבחינת המשמעות זה יותר קרוב.