Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Hebreiska - The arrogant build kingdoms made of the different...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaHebreiska

Kategori Mening

Titel
The arrogant build kingdoms made of the different...
Text
Tillagd av Golle83
Källspråk: Engelska

The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown
Anmärkningar avseende översättningen
The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown

Titel
השחצנים...
Översättning
Hebreiska

Översatt av fatsrir
Språket som det ska översättas till: Hebreiska

היהירים בנו ממלכות העשויות מהשונים, אך שברו אותם עד שהם נהיו רק עוד כתר.
Anmärkningar avseende översättningen
אני לא בטוח במשמעות של הטקסט, אבל לדעתי זה אומר שהשחצנים לוקחים אנשים מיוחדים ומנסים להוביל אותם לדברים מדהימים אבל בסוף הופכים אותם לאנשים ללא ייחוד, זו כנראה מטאפורה כלשהי לגבי מוזיקאים ייחודיים שהפירסום הפך אותם מייחודי למשעמם ובנאלי.
Senast granskad eller redigerad av libera - 4 Januari 2009 18:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Januari 2009 09:30

libera
Antal inlägg: 257
fatsrir,
אלה מילים של שיר. תראה:
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Simon-lyrics-Lifehouse/7F19BABD21056AA948256A0700089437

אני מודה שאני לא ממש מבינה את המילים גם עכשיו, אבל אולי עם קצת קונטקסט אתה תוכל להבין?

3 Januari 2009 10:49

fatsrir
Antal inlägg: 38
libera עזרת לי מאוד תודה.
ערכתי את התרגום.

3 Januari 2009 11:30

libera
Antal inlägg: 257
עדיין חידה בעיני אבל אני מסתמכת על ההבנה שלך...
אולי "היהירים" במקום "השחצנים"? מבחינת המשמעות זה יותר קרוב.