Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-عبري - The arrogant build kingdoms made of the different...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعبري

صنف جملة

عنوان
The arrogant build kingdoms made of the different...
نص
إقترحت من طرف Golle83
لغة مصدر: انجليزي

The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown
ملاحظات حول الترجمة
The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown

عنوان
השחצנים...
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف fatsrir
لغة الهدف: عبري

היהירים בנו ממלכות העשויות מהשונים, אך שברו אותם עד שהם נהיו רק עוד כתר.
ملاحظات حول الترجمة
אני לא בטוח במשמעות של הטקסט, אבל לדעתי זה אומר שהשחצנים לוקחים אנשים מיוחדים ומנסים להוביל אותם לדברים מדהימים אבל בסוף הופכים אותם לאנשים ללא ייחוד, זו כנראה מטאפורה כלשהי לגבי מוזיקאים ייחודיים שהפירסום הפך אותם מייחודי למשעמם ובנאלי.
آخر تصديق أو تحرير من طرف libera - 4 كانون الثاني 2009 18:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 كانون الثاني 2009 09:30

libera
عدد الرسائل: 257
fatsrir,
אלה מילים של שיר. תראה:
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Simon-lyrics-Lifehouse/7F19BABD21056AA948256A0700089437

אני מודה שאני לא ממש מבינה את המילים גם עכשיו, אבל אולי עם קצת קונטקסט אתה תוכל להבין?

3 كانون الثاني 2009 10:49

fatsrir
عدد الرسائل: 38
libera עזרת לי מאוד תודה.
ערכתי את התרגום.

3 كانون الثاني 2009 11:30

libera
عدد الرسائل: 257
עדיין חידה בעיני אבל אני מסתמכת על ההבנה שלך...
אולי "היהירים" במקום "השחצנים"? מבחינת המשמעות זה יותר קרוב.