Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Ebraico - The arrogant build kingdoms made of the different...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseEbraico

Categoria Frase

Titolo
The arrogant build kingdoms made of the different...
Testo
Aggiunto da Golle83
Lingua originale: Inglese

The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown
Note sulla traduzione
The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown

Titolo
השחצנים...
Traduzione
Ebraico

Tradotto da fatsrir
Lingua di destinazione: Ebraico

היהירים בנו ממלכות העשויות מהשונים, אך שברו אותם עד שהם נהיו רק עוד כתר.
Note sulla traduzione
אני לא בטוח במשמעות של הטקסט, אבל לדעתי זה אומר שהשחצנים לוקחים אנשים מיוחדים ומנסים להוביל אותם לדברים מדהימים אבל בסוף הופכים אותם לאנשים ללא ייחוד, זו כנראה מטאפורה כלשהי לגבי מוזיקאים ייחודיים שהפירסום הפך אותם מייחודי למשעמם ובנאלי.
Ultima convalida o modifica di libera - 4 Gennaio 2009 18:59





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Gennaio 2009 09:30

libera
Numero di messaggi: 257
fatsrir,
אלה מילים של שיר. תראה:
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Simon-lyrics-Lifehouse/7F19BABD21056AA948256A0700089437

אני מודה שאני לא ממש מבינה את המילים גם עכשיו, אבל אולי עם קצת קונטקסט אתה תוכל להבין?

3 Gennaio 2009 10:49

fatsrir
Numero di messaggi: 38
libera עזרת לי מאוד תודה.
ערכתי את התרגום.

3 Gennaio 2009 11:30

libera
Numero di messaggi: 257
עדיין חידה בעיני אבל אני מסתמכת על ההבנה שלך...
אולי "היהירים" במקום "השחצנים"? מבחינת המשמעות זה יותר קרוב.