Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Hebraisht - The arrogant build kingdoms made of the different...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtHebraisht

Kategori Fjali

Titull
The arrogant build kingdoms made of the different...
Tekst
Prezantuar nga Golle83
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown
Vërejtje rreth përkthimit
The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown

Titull
השחצנים...
Përkthime
Hebraisht

Perkthyer nga fatsrir
Përkthe në: Hebraisht

היהירים בנו ממלכות העשויות מהשונים, אך שברו אותם עד שהם נהיו רק עוד כתר.
Vërejtje rreth përkthimit
אני לא בטוח במשמעות של הטקסט, אבל לדעתי זה אומר שהשחצנים לוקחים אנשים מיוחדים ומנסים להוביל אותם לדברים מדהימים אבל בסוף הופכים אותם לאנשים ללא ייחוד, זו כנראה מטאפורה כלשהי לגבי מוזיקאים ייחודיים שהפירסום הפך אותם מייחודי למשעמם ובנאלי.
U vleresua ose u publikua se fundi nga libera - 4 Janar 2009 18:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Janar 2009 09:30

libera
Numri i postimeve: 257
fatsrir,
אלה מילים של שיר. תראה:
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Simon-lyrics-Lifehouse/7F19BABD21056AA948256A0700089437

אני מודה שאני לא ממש מבינה את המילים גם עכשיו, אבל אולי עם קצת קונטקסט אתה תוכל להבין?

3 Janar 2009 10:49

fatsrir
Numri i postimeve: 38
libera עזרת לי מאוד תודה.
ערכתי את התרגום.

3 Janar 2009 11:30

libera
Numri i postimeve: 257
עדיין חידה בעיני אבל אני מסתמכת על ההבנה שלך...
אולי "היהירים" במקום "השחצנים"? מבחינת המשמעות זה יותר קרוב.