Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Heprea - The arrogant build kingdoms made of the different...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHeprea

Kategoria Lause

Otsikko
The arrogant build kingdoms made of the different...
Teksti
Lähettäjä Golle83
Alkuperäinen kieli: Englanti

The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown
Huomioita käännöksestä
The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown

Otsikko
השחצנים...
Käännös
Heprea

Kääntäjä fatsrir
Kohdekieli: Heprea

היהירים בנו ממלכות העשויות מהשונים, אך שברו אותם עד שהם נהיו רק עוד כתר.
Huomioita käännöksestä
אני לא בטוח במשמעות של הטקסט, אבל לדעתי זה אומר שהשחצנים לוקחים אנשים מיוחדים ומנסים להוביל אותם לדברים מדהימים אבל בסוף הופכים אותם לאנשים ללא ייחוד, זו כנראה מטאפורה כלשהי לגבי מוזיקאים ייחודיים שהפירסום הפך אותם מייחודי למשעמם ובנאלי.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut libera - 4 Tammikuu 2009 18:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Tammikuu 2009 09:30

libera
Viestien lukumäärä: 257
fatsrir,
אלה מילים של שיר. תראה:
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Simon-lyrics-Lifehouse/7F19BABD21056AA948256A0700089437

אני מודה שאני לא ממש מבינה את המילים גם עכשיו, אבל אולי עם קצת קונטקסט אתה תוכל להבין?

3 Tammikuu 2009 10:49

fatsrir
Viestien lukumäärä: 38
libera עזרת לי מאוד תודה.
ערכתי את התרגום.

3 Tammikuu 2009 11:30

libera
Viestien lukumäärä: 257
עדיין חידה בעיני אבל אני מסתמכת על ההבנה שלך...
אולי "היהירים" במקום "השחצנים"? מבחינת המשמעות זה יותר קרוב.