Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-עברית - The arrogant build kingdoms made of the different...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתעברית

קטגוריה משפט

שם
The arrogant build kingdoms made of the different...
טקסט
נשלח על ידי Golle83
שפת המקור: אנגלית

The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown
הערות לגבי התרגום
The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown

שם
השחצנים...
תרגום
עברית

תורגם על ידי fatsrir
שפת המטרה: עברית

היהירים בנו ממלכות העשויות מהשונים, אך שברו אותם עד שהם נהיו רק עוד כתר.
הערות לגבי התרגום
אני לא בטוח במשמעות של הטקסט, אבל לדעתי זה אומר שהשחצנים לוקחים אנשים מיוחדים ומנסים להוביל אותם לדברים מדהימים אבל בסוף הופכים אותם לאנשים ללא ייחוד, זו כנראה מטאפורה כלשהי לגבי מוזיקאים ייחודיים שהפירסום הפך אותם מייחודי למשעמם ובנאלי.
אושר לאחרונה ע"י libera - 4 ינואר 2009 18:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 ינואר 2009 09:30

libera
מספר הודעות: 257
fatsrir,
אלה מילים של שיר. תראה:
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Simon-lyrics-Lifehouse/7F19BABD21056AA948256A0700089437

אני מודה שאני לא ממש מבינה את המילים גם עכשיו, אבל אולי עם קצת קונטקסט אתה תוכל להבין?

3 ינואר 2009 10:49

fatsrir
מספר הודעות: 38
libera עזרת לי מאוד תודה.
ערכתי את התרגום.

3 ינואר 2009 11:30

libera
מספר הודעות: 257
עדיין חידה בעיני אבל אני מסתמכת על ההבנה שלך...
אולי "היהירים" במקום "השחצנים"? מבחינת המשמעות זה יותר קרוב.