Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - rahat ve neÅŸeli oluyorum.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Bizalmas - Szeretet / Baràtsàg

Cim
rahat ve neÅŸeli oluyorum.
Szöveg
Ajànlo volkanakin
Nyelvröl forditàs: Török

rahat ve neÅŸeli oluyorum.

Cim
I become at ease and cheerful
Fordítás
Angol

Forditva 44hazal44 àltal
Forditando nyelve: Angol

I become at ease and cheerful.
Validated by handyy - 25 Január 2009 14:49





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Január 2009 14:41

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Hazal, you should use "become".

25 Január 2009 14:46

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Done

25 Január 2009 14:48

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Nope, I also meant the tense you used; I guess present simple is OK.