Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - rahat ve neÅŸeli oluyorum.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Colocvial - Dragoste/Prietenie

Titlu
rahat ve neÅŸeli oluyorum.
Text
Înscris de volkanakin
Limba sursă: Turcă

rahat ve neÅŸeli oluyorum.

Titlu
I become at ease and cheerful
Traducerea
Engleză

Tradus de 44hazal44
Limba ţintă: Engleză

I become at ease and cheerful.
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 25 Ianuarie 2009 14:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Ianuarie 2009 14:41

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Hazal, you should use "become".

25 Ianuarie 2009 14:46

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
Done

25 Ianuarie 2009 14:48

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Nope, I also meant the tense you used; I guess present simple is OK.