Tradução - Turco-Inglês - rahat ve neÅŸeli oluyorum.Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Coloquial - Amor / Amizade | rahat ve neÅŸeli oluyorum. | | Língua de origem: Turco
rahat ve neÅŸeli oluyorum. |
|
| I become at ease and cheerful | | Língua alvo: Inglês
I become at ease and cheerful. |
|
Última validação ou edição por handyy - 25 Janeiro 2009 14:49
Última Mensagem | | | | | 25 Janeiro 2009 14:41 | |  handyyNúmero de mensagens: 2118 | Hazal, you should use "become".  | | | 25 Janeiro 2009 14:46 | | | Done  | | | 25 Janeiro 2009 14:48 | |  handyyNúmero de mensagens: 2118 |  Nope, I also meant the tense you used; I guess present simple is OK. |
|
|