Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - rahat ve neÅŸeli oluyorum.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

عنوان
rahat ve neÅŸeli oluyorum.
متن
volkanakin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

rahat ve neÅŸeli oluyorum.

عنوان
I become at ease and cheerful
ترجمه
انگلیسی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I become at ease and cheerful.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 25 ژانویه 2009 14:49





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 ژانویه 2009 14:41

handyy
تعداد پیامها: 2118
Hazal, you should use "become".

25 ژانویه 2009 14:46

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Done

25 ژانویه 2009 14:48

handyy
تعداد پیامها: 2118
Nope, I also meant the tense you used; I guess present simple is OK.