Prevođenje - Turski-Engleski - rahat ve neÅŸeli oluyorum.Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Govorni jezik - Ljubav / Prijateljstvo | rahat ve neÅŸeli oluyorum. | | Izvorni jezik: Turski
rahat ve neÅŸeli oluyorum. |
|
| I become at ease and cheerful | | Ciljni jezik: Engleski
I become at ease and cheerful. |
|
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 25 siječanj 2009 14:49
Najnovije poruke | | | | | 25 siječanj 2009 14:41 | | | Hazal, you should use "become".  | | | 25 siječanj 2009 14:46 | | | Done  | | | 25 siječanj 2009 14:48 | | |  Nope, I also meant the tense you used; I guess present simple is OK. |
|
|