मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - rahat ve neÅŸeli oluyorum.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Colloquial - Love / Friendship
शीर्षक
rahat ve neÅŸeli oluyorum.
हरफ
volkanakin
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
rahat ve neÅŸeli oluyorum.
शीर्षक
I become at ease and cheerful
अनुबाद
अंग्रेजी
44hazal44
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I become at ease and cheerful.
Validated by
handyy
- 2009年 जनवरी 25日 14:49
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जनवरी 25日 14:41
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Hazal, you should use "become".
2009年 जनवरी 25日 14:46
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Done
2009年 जनवरी 25日 14:48
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Nope, I also meant the tense you used; I guess present simple is OK.