Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - rahat ve neÅŸeli oluyorum.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Разговорный - Любoвь / Дружба

Статус
rahat ve neÅŸeli oluyorum.
Tекст
Добавлено volkanakin
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

rahat ve neÅŸeli oluyorum.

Статус
I become at ease and cheerful
Перевод
Английский

Перевод сделан 44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Английский

I become at ease and cheerful.
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 25 Январь 2009 14:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Январь 2009 14:41

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hazal, you should use "become".

25 Январь 2009 14:46

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Done

25 Январь 2009 14:48

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Nope, I also meant the tense you used; I guess present simple is OK.