Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - rahat ve neÅŸeli oluyorum.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Нелітературна мова - Кохання / Дружба

Заголовок
rahat ve neÅŸeli oluyorum.
Текст
Публікацію зроблено volkanakin
Мова оригіналу: Турецька

rahat ve neÅŸeli oluyorum.

Заголовок
I become at ease and cheerful
Переклад
Англійська

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Англійська

I become at ease and cheerful.
Затверджено handyy - 25 Січня 2009 14:49





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Січня 2009 14:41

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Hazal, you should use "become".

25 Січня 2009 14:46

44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Done

25 Січня 2009 14:48

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Nope, I also meant the tense you used; I guess present simple is OK.