Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - rahat ve neÅŸeli oluyorum.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Colloquial - Love / Friendship

Kichwa
rahat ve neÅŸeli oluyorum.
Nakala
Tafsiri iliombwa na volkanakin
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

rahat ve neÅŸeli oluyorum.

Kichwa
I become at ease and cheerful
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na 44hazal44
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I become at ease and cheerful.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 25 Januari 2009 14:49





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Januari 2009 14:41

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Hazal, you should use "become".

25 Januari 2009 14:46

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Done

25 Januari 2009 14:48

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Nope, I also meant the tense you used; I guess present simple is OK.