Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - rahat ve neÅŸeli oluyorum.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Col·loquial - Amor / Amistat

Títol
rahat ve neÅŸeli oluyorum.
Text
Enviat per volkanakin
Idioma orígen: Turc

rahat ve neÅŸeli oluyorum.

Títol
I become at ease and cheerful
Traducció
Anglès

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Anglès

I become at ease and cheerful.
Darrera validació o edició per handyy - 25 Gener 2009 14:49





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Gener 2009 14:41

handyy
Nombre de missatges: 2118
Hazal, you should use "become".

25 Gener 2009 14:46

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Done

25 Gener 2009 14:48

handyy
Nombre de missatges: 2118
Nope, I also meant the tense you used; I guess present simple is OK.