Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Török - sie sind in berlin und möchten heute abend einen...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetTörök

Témakör Kifejezés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
sie sind in berlin und möchten heute abend einen...
Szöveg
Ajànlo ayalaa
Nyelvröl forditàs: Német

sie sind in berlin und möchten heute abend einen film sehen.wo finden sie ınformationen?kreuzen sie an.

Cim
Berlin'desiniz
Fordítás
Török

Forditva 44hazal44 àltal
Forditando nyelve: Török

Berlin'desiniz ve bu akÅŸam bir film seyretmek istiyorsunuz. Bilgileri nereden bulabilirsiniz? Ä°ÅŸaretleyiniz.
Validated by FIGEN KIRCI - 18 Január 2009 16:13





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 Január 2009 12:16

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Bugün....> bu akşam
Bilgileri nereden buluyorlar....>Bilgileri nereden bulabilirler?

14 Január 2009 15:02

vetati
Hozzászólások száma: 40
"Berlin'desiniz ve bir film seyretmek istiyorsunuz. Nereden blgi bulabilirsiniz? İşaretleyiniz." şeklinde bence doğru olurdu. Ama yazının kaynağı hakkında bilgi verilseydi daha kolay olurdu.

14 Január 2009 15:06

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Evet vetati, bana da öyle daha doğru geliyor ama yazının kaynağında yanlışlık var bence, ''sie'' yerine ''wir'' veya büyük harfle ''Sie'' olarak yazılması gerekirdi çünkü yoksa ''sie'' ''onlar'' gibi anlaşılıyor.

14 Január 2009 15:23

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Bence de bu bir test sorusu olmalı.

15 Január 2009 18:26

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Evet, test sorusu olabilir, çünkü bu şekilde bir kaç tane daha Almanca metnin Türkçe'ye çevrilmesi talep edilmişti.

15 Január 2009 21:36

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
vefati haklı.

17 Január 2009 07:50

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
ve bir film seyretmek istiyorsunuz...>ve bu akÅŸam bir film seyretmek istiyorsunuz