Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Török - te extraño mucho mi linda dama, gracias por...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolFranciaTörök

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
te extraño mucho mi linda dama, gracias por...
Szöveg
Ajànlo capadociacan
Nyelvröl forditàs: Spanyol

te extraño mucho mi linda dama, gracias por mandarme esa vibra ligerita !!

Cim
Seni özledim güzel kadınım,...
Fordítás
Török

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Török

Seni özledim güzel kadınım, bana bu tatlı titreşimi yolladığın için sana teşekkür ederim.
Validated by handyy - 26 Január 2009 02:09





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Január 2009 19:45

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Miss, are you sure that it is "titreme"?? Sound very weird.
What else can we use there?

25 Január 2009 20:24

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Is it better now?

25 Január 2009 23:23

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Yup, it is.

25 Január 2009 23:42

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
I think "güzel kadınIM", isn't it better?

25 Január 2009 23:44

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Done cheesecake, you are right.