Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Турецкий - te extraño mucho mi linda dama, gracias por...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийФранцузскийТурецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
te extraño mucho mi linda dama, gracias por...
Tекст
Добавлено capadociacan
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

te extraño mucho mi linda dama, gracias por mandarme esa vibra ligerita !!

Статус
Seni özledim güzel kadınım,...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Seni özledim güzel kadınım, bana bu tatlı titreşimi yolladığın için sana teşekkür ederim.
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 26 Январь 2009 02:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Январь 2009 19:45

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Miss, are you sure that it is "titreme"?? Sound very weird.
What else can we use there?

25 Январь 2009 20:24

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Is it better now?

25 Январь 2009 23:23

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Yup, it is.

25 Январь 2009 23:42

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
I think "güzel kadınIM", isn't it better?

25 Январь 2009 23:44

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Done cheesecake, you are right.