Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Turski - te extraño mucho mi linda dama, gracias por...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiFrancuskiTurski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
te extraño mucho mi linda dama, gracias por...
Tekst
Poslao capadociacan
Izvorni jezik: Španjolski

te extraño mucho mi linda dama, gracias por mandarme esa vibra ligerita !!

Naslov
Seni özledim güzel kadınım,...
Prevođenje
Turski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Turski

Seni özledim güzel kadınım, bana bu tatlı titreşimi yolladığın için sana teşekkür ederim.
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 26 siječanj 2009 02:09





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 siječanj 2009 19:45

handyy
Broj poruka: 2118
Miss, are you sure that it is "titreme"?? Sound very weird.
What else can we use there?

25 siječanj 2009 20:24

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Is it better now?

25 siječanj 2009 23:23

handyy
Broj poruka: 2118
Yup, it is.

25 siječanj 2009 23:42

cheesecake
Broj poruka: 980
I think "güzel kadınIM", isn't it better?

25 siječanj 2009 23:44

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Done cheesecake, you are right.