Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - te extraño mucho mi linda dama, gracias por...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaFransızcaTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
te extraño mucho mi linda dama, gracias por...
Metin
Öneri capadociacan
Kaynak dil: İspanyolca

te extraño mucho mi linda dama, gracias por mandarme esa vibra ligerita !!

Başlık
Seni özledim güzel kadınım,...
Tercüme
Türkçe

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Türkçe

Seni özledim güzel kadınım, bana bu tatlı titreşimi yolladığın için sana teşekkür ederim.
En son handyy tarafından onaylandı - 26 Ocak 2009 02:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Ocak 2009 19:45

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Miss, are you sure that it is "titreme"?? Sound very weird.
What else can we use there?

25 Ocak 2009 20:24

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Is it better now?

25 Ocak 2009 23:23

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Yup, it is.

25 Ocak 2009 23:42

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
I think "güzel kadınIM", isn't it better?

25 Ocak 2009 23:44

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Done cheesecake, you are right.